Translation of "don 't let" in Italian


How to use "don 't let" in sentences:

Don't let them see you like this.
Non lasciare che ti vedano così.
Don't let the door hit you on the way out.
Addio! Vai, quella e' la porta, non tentennare.
Don't let your pride get in the way.
Non lasci che il suo orgoglio si metta in mezzo.
Don't let them do this to me.
Non lasciare che mi facciano questo.
Don't let him out of your sight.
Non lo perda di vista. Siamo in arrivo.
Sleep tight and don't let the bedbugs bite.
Non vi fate intimorire dalle pulci
Well, don't let it go to your head.
Be', non ti montare la testa.
Don't let it go to your head.
Non permettere che raggiunga la tua testa.
Don't let anyone tell you any different.
Non lasciare che nessuno ti dica qualcosa di diverso.
Don't let me see you again.
Fai in modo che non ti veda piu'.
Don't let it get you down.
Non lasciarti buttare giù da questa cosa.
Don't let him get to you.
Non farmi arrivare ai tuoi livelli.
Don't let anybody tell you different.
Non lasciare che nessuno ti dica diversamente.
Don't let nobody tell you different.
Non lasciare che nessuno ti dica il contrario.
Don't let me keep you up.
Non lasciare che ti tenga sveglio.
But don't let me stop you.
Ma non fermarti a causa mia.
Well, don't let it happen again.
Beh... - Non farlo mai piu'.
Don't let it out of your sight.
Non perdetela di vista! - Sissignore.
Don't let her out of your sight.
Resta con Jill Tuck... non perderla di vista un attimo
Don't let anyone tell you different.
Non lasciate che vi dicano il contrario.
Just don't let it happen again.
Ma che non succeda di nuovo.
Don't let them get to you.
Non ti far mettere i piedi in testa.
Don't let anyone tell you otherwise.
Non permettere a nessuno di convincerti del contrario.
Don't let the bed bugs bite.
Che le pulci del letto non ti diano pene.
Don't let the buggers get you down.
Non fatevi abbattere da questi puzzoni.
Don't let go of my hand.
Non lasciare la mia mano ti prego.
Don't let her get to you.
Non farti mettere i piedi in testa da lei.
Don't let him get in your head.
Non farti influenzare da lui. Non succedera'.
Don't let your emotions cloud your judgment.
Sta cercando di provocarti. Non lasciare che le emozioni offuschino il tuo giudizio.
Don't let them do this to me!
Kyle! Non lasciare che mi facciano questo!
Don't let them get you down.
Non lasciare che ti buttino giù.
Don't let it get to you.
Non lasciate che questa cosa vi abbatta.
Don't let me hold you up.
Non lasciare che io ti intralci.
Whatever you do, don't let go.
Qualsiasi cosa accada, non lasciate la presa.
Don't let him see your face.
Non lasciare che ti veda in faccia.
Well, don't let that stop you.
Beh, non e' un buon motivo per smettere.
Don't let him get away with it.
Non lasci che la faccia franca.
Well, don't let me stop you.
Beh, non saro' io a impedirti di divertirti.
Don't let him hear you say that.
Non lo dire di fronte a lui.
Don't let that happen to you.
Non far si che questo capiti a te.
Please, don't let me stop you.
Ti prego, non badare a me.
Don't let it get to your head.
Non permettere che ti dia alla testa.
3.7216041088104s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?